Primer ejercicio de doblaje
Mi amiga y compañera Ana me propuso que hiciéramos un doblaje plurilingüe del poema de Auden que comienza Stop all the clocks, cut off the telephone y que se recita en la película Cuatro bodas y un funeral.
Hecha mi parte, el resultado no ha sido perfecto aunque me parece satisfactorio. Por eso -y por si a alguien pudiera servirle- voy a enumerar los pasos que he seguido (conociéndome, seguro que es el camino más largo y más difícil):
El resultado, satisfactorio para ser la primera vez y dado los equipos con los que hemos trabajado, es éste:
Hecha mi parte, el resultado no ha sido perfecto aunque me parece satisfactorio. Por eso -y por si a alguien pudiera servirle- voy a enumerar los pasos que he seguido (conociéndome, seguro que es el camino más largo y más difícil):
- Bajé el vídeo de Youtube y lo convertí en AVI con Free Video Downloader.
- Lo troceé con AviSplit y uní el fragmento que me interesaba con el mismo programa.
- Con VirtualDub le quité el audio.
- Busqué una traducción del poema y la modifiqué con la colaboración de Cristóbal Jesús Crespo, el alumno que lo leería.
- Para ajustarnos lo más posible, creé y sincronicé unos subtítulos con Subtitle Workshop.
- La grabación del doblaje la hicimos con Audacity.
- Finalmente, incrusté el nuevo audio en el vídeo otra vez con VirtualDub.
El resultado, satisfactorio para ser la primera vez y dado los equipos con los que hemos trabajado, es éste:
Puedes dejarme un comentario audio(visual) aquí.
8 comentarios :
Chapeau
Muchas gracias, Antonio. Tú tan generoso como siempre.
Está fantástico.Habéis hecho un buen trabajo.Mis felicitaciones para tí y para tu alumno.
¿Verdad que es un poema precioso?
Muchas gracias, Ana.
Sí es un poema precioso. Lástima que el doblaje (aun siendo aceptable) no esté a su altura, pero tú mejor que nadie sabes con qué medios contamos.
Tiene mucho mérito: la idea, el método y el resultado.
Muchas gracias, Lu.
Si vieras con qué material y en qué condiciones lo hemos hecho, te llevarías las manos a la cabeza.
Me apunto el procedimiento... aunque por puro amor al conocimiento: ¡la descripción de tanto paso ya me desanima de intentarlo yo!
José Ángel, con lo torpe que soy, seguro que es el camino más largo. Además, como casi siempre, es más complicado contarlo que hacerlo.
Publicar un comentario